oh ich habe große bälle.
ich habe große bälle.
und das sind so etwas von große bälle.
dreckige große bälle.
und er hat große bälle.
und sie hat große bälle.
doch wir haben die größten bälle von allen.
der/die erste, der/die diesen song, dessen refrain ich nahezu mühelos ins deutsche übersetzt habe, erkennt und nennt, darf mir – nach langer zeit mal wieder – fünf überdurchschnittlich schöne begriffe nennen, die ich dann in einer atemberaubenden geschichte verarbeiten werde.
(wer den song nicht kennt und googelt, um dann mit vorgetäuschtem musikwissen zu protzen, hat kleine bälle.)
Atzedatze, mit „Big Balls“. Kenn sogar ich als Rapper, weil: Evergreen hinter den Ohren!
Die Worte:
Zeugenschutzprogramm
Lipolyse
Legitimitätssignale
Vollkornbrotkruste und
Phimose (<- bitte dieses Wort AUF KEINEN FALL BEI WIKIPEDIA NACHSCHLAGEN! SCHLIMME BILDER!)
Viel Spaß! :))
Das ist doch bestimmt so Schrammel-Rock. So was kenn ich nicht, denn ich bin ober- oberklasse Hochgesellschaft.
das nächste mal werde ich auf sie rücksicht nehmen, versprochen. (auch wenn ich keinen blassen schimmer habe, was die ober-oberklasse hochgesellschaft so hört.)
ich fass mir an die nase, der winkel … hat’s doch irgendwie drauf. (aber phimose … ich weiß nicht.)
Ich habe auch ohne Google kleine Bälle 🙁
oh, das … äh, tut mir leid. haben sie vielleicht schon mal daran gedacht, sie aufpumpen zu lassen?
Ich hab da auch noch einen zum Erraten, aber nicht wortgetreu übersetzt, damit es nicht so leicht ergoogelt werden kann:
Also komm schon Baby besorg’s mir jetzt ordentlich
Mach’s mir langsam
(Oh Ja)
Sei der Allereinzigste
(Oh, oh ja)
Und mach’s mir jetzt sofort
(Baby, Baby)
Wer’s herausfindet (falls, hehe), darf von mir ebenfalls eine Geschichte mit so 5 Begriffen der Wahl (müssen aber nicht schön sein) erwarten.
Simpel: Great Balls of Fire. Haben Sie, Herr Grob.
„everybody says i’ve got
great balls of fire.“
@mathies – uh, diese art von lieder haben mir meine eltern verboten zu hören.
@Mathies – Ich würde sagen es ist „Right now“ von Atomic Kitten.
Aus welcher Sprache haben Sie ihn denn ins Deutsche übersetzt? Das ist eine Information, die ich aber nicht mehr brauche, weil ich jetzt wieder weg bin.
@MelvinSmith
Die Antwort … ist richtig!
Atomic Kitten sind hierzulande vor ein paar Jahren eher mit „Whole Again“, „The Tide is High“ und einem Cover von „Eternal Flame“ bekannt geworden.
Du darfst nun also (wenn du willst) ein paar Worte für eine Geschichte wählen, die ich gefälligst zu schreiben habe.
Sie sind ein schmutziger Mann, Herr Grob! Leugnen Sie es nicht!
In Kasachstan, werter Herr Grob, kennt man eine ähnliche Weise.
Dabei geht es meines Wissens allerdings um Hühner.
Herzlich
Ihr Erdge Schoss
in kasachstan, werter herr schoss, heißt ein huhn ja auch piephahn.
@weltdeswissens – tue ich doch gar nicht.
@juf – sind sie mittlerweile wieder da?
@christian: Mehrmals. Aber ich habe einfach keine Luft dazu.
Pingback: tod eines zu mittag speisenden » scheibenwischer mit mundharmonika